英会話の恐怖の壁を乗り越えろ

img_20160414_091930

英語を話す恐怖

英会話の一つの壁に、
「自分の話す英語が間違っているんじゃないか?」という心配がありますね。
だから、完璧主義者の多い日本人にとって英語を話し始めるのが難しい。
僕にもよく分かるなぁ~、その気持ち。

僕と一緒に外国人との打ち合わせに参加する後輩の一人は、
「英語が流暢な上司の***さんが同席する会議だと、英語をしゃべりたくない」
なんてボヤいています。
「じゃあ何か!俺とだと大丈夫ってことは・・・?」
追及するのはやめておきましょう。

さて、
「外人さんと話すことに意味もなく恐怖を感じる。」
というのもありますね。
日本人でも、初対面で怖そうな人だと話しづらいですけど、
日本語ならちょっと探りをいれて、
「なーんだ、顔はこわそうだけど面白い人だよ」
なんて分かって話が弾む事なんて良くありますね。

英語だと探りを入れるのが難しいから、会話がスタートしない、、、
そうすると冷たーい空気が流れて、ますます話せない。

じゃあそれは日本人だけか?と言うとそうじゃなさそうです。

ESL language studies abroadというサイトの中に

10 steps to overcome your fear of speaking in a foreign language

  • 外国語を話す時の恐怖を克服する10のステップ

という記事があるのを発見したので、参考になりそうな部分を選んでみました。

Understand your fear

  • 恐怖を理解する

To relax, ask yourself how you feel when a foreign person makes an effort to speak your language. Hopefully you would not judge them negatively.

  • hopefully:願わくは、できれば
    リラックスするために、外国の人が我々の言葉を話す努力をしているところを感じよう。
    それを否定的に感じないでほしい。

外国の人も外国語をはなすのはやっぱり怖いんですよ。
自分だけじゃないと理解することが大事じゃないかな。

Practice your listening

  • リスニングの訓練をする

Working on your listening ability with foreign language media will always help your speaking.

  • 外国語のメディアでリスニング強化に取り組むのは、外国語を話すのに役に立つ。

言われたことが分からないことはやっぱり怖いので、頑張ってリスニングに取り組みましょう。

The desire for perfection may be holding you back

  • 完璧さを望みすぎない

You will never speak a language fluently without speaking a broken version of it first.

  • ブロークンでも話をしないことには、絶対に流暢に話せるようにはならない。

これは特に日本人には、大事なポイントですね。
「ええっ?こんなブロークンな英語でこんなにコミュニケーション取れるの?」
なんていう人がいるんですよ、世の中には。
流暢に話す以前にコミュニケーションを取れるかが問題ですからね。

Smile

  • スマイルは大切

You will get a much better response if you approach the conversation with a smile.

  • 会話を笑顔で始めると、よい反応が返ってくるだろう。

これは、とっても大事ですね。恐怖で顔が引きつっていると会話も上手くいきません。
キーワードは、スマイル!

One-on-one conversations are easier

  • 1対1の会話から

When a group of native speakers get together, the conversation will usually speed up and become more complex. One-to-one conversations are easier.

  • ネイティブのグループでは、会話は早く内容も複雑だ。1対1の会話の方がやさしい。

確かに、ネイティブのグループに一人で入るのは、自信喪失するのがほとんどだと思いますね。いつの日かネイティブのグループの会話に入れるように頑張りましょう。

まあ今回は、「外国の人も僕たちと同じように色々悩んでいるんだ」と思えたことだけでも収穫でしたね。

イイスゴトスマシタ

そうそう、随分昔の事を思い出しました、、、
あれは、まだ僕が英語を話せるようになろう なんて決意する前、、、遠い昔。

ヨーロッパのお客さんが工場見学に来るので、僕たちが製造している製品の説明を頼まれたんです。
「英語なんて話せないよ」
と言った僕に、通訳する人が来るから大丈夫と説得されて、、、

大柄な威厳のある白人のお客さんが数名、僕らの工場にやってきました。

通訳の人が同席して、僕はいつものように日本語で話をしました。

「~がこの製品の特徴です」
などと説明を終えた僕に対して、一人の白人の紳士が、
「ア・ナ・タ。イイスゴトスマシタ」
と日本語で話かけて握手をしてきたんです。

「イイスゴトスマスタ」
あのオジサンの言葉ですが、長い間 僕にとって謎のキーワードだったんです。

そうか ! あのオジサンは、
「Good job !」と言いたかったのか!
と分かったのはそれから随分時間がたった、僕が英語を学び始めた後の事でした。

でも、あのオジサンも日本に来る前に勉強してたんだな~
みんな同じなんだな~

僕らも頑張りましょうね。

では、また!
See you next time!




ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
ブログランキング参戦中!
いつも訪問ありがとうございます!

Pocket