冬至を英語で

冬至

日が、短くなりました。
僕が、朝会社に行く為に家を出る時は真っ暗です。
一年で一番日が短いのが冬至ですね。
冬至と言えは、カボチャ、柚子湯なんかを連想しますが、国立天文台によると今年2016年の冬至は12月21日だそう。
それ以降は、徐々にですが日がのびて行くわけだから、季節的には大きな節目ですよね。
ただ、日中の日の出ている時間と日の出の時間とは少し差があるんですね。
だから、冬至が一番日の出が遅いかというとそうではなくて、日の出が一番遅くなるのは冬至から少し後、関東では七草粥を食べる頃みたいです。

まあ、そこらへんを過ぎると、まだまだ寒さが身にしみるけど、これからどんどん春に向かって行く感じがすると思いますよ。

さて冬至ですが、英語では、

the winter solstice

solstice が至なので夏至は

the summer solstice

ですね。

さて冬至を英語で説明すると

The winter solstice is the day on which the day is shortest and the night is longer of a year.

1年中で昼が最も短く、夜が最も長くなるときをさします。

「柚子湯に入る」なんていうのがありますけど、、、最近は、やってないかな?

There is an old belief that taking a bath with yuzu (a type of citrus) will help a person to stay healthy through a cold winter.

「冬至」にゆず湯に入ると病気にかからないといういい伝えがあり、風呂にゆずの実を浮かせて入浴します。

冬至と言うと他は、カボチャですけど、

There is a custom of eating kabocha squash on the winter solstice.

「冬至」には、カボチャを食べる習わしがあります。

  • squash:カボチャ

カボチャはpumpkinそれともsquash

カボチャは、pumpkinと思ったけどここではsquashと書かれています。
pumpkinとsquashの差は?

What is the difference between a squash and a pumpkin?

とネットで調べたら

Pumpkin is one type of squash.

と主張しているサイトがありますから、まあ日本のカボチャはsquashで表現するのが無難みたいですね。

さあ冬至が過ぎると、クリスマス・冬休み・お正月と楽しい行事がいっぱいです。

冬至だから、
「焼酎のゆず割」だ!
なんてお酒を飲みすぎないように、楽しみましょう。

それでは又次回!
See you next time!




ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
ブログランキング参戦中!
いつも訪問ありがとうございます!

Pocket