Rainy Tokyo

Rainy Tokyo

ドイツでのカンファレンスを終え、10日程日本にいたら今度は中国に。

上海-杭州-重慶-北京と周ってきたのだ。

重慶ではもちろん火鍋を食べてきましたよ。

今回の中国出張では、お酒飲みのお客さんと食事をする機会がなく、お酒を飲むと言ってももっぱらビールでありました。

今まであまり意識してなかったけど、中国のビールは日本のビールに比べてアルコール度数が低いんです。

最近日本ではビールのアルコール度数は上がる傾向ですよね。

大体5%前後だけど、中には8%なんて強者もいるんだな。

だけど中国だと3%位が普通です。

中には2%台の軟弱者もいたりして、、、

5~6%のビールに慣れている身には、3%のビールは妙に酔わない、、、幸せになれない、、、感じでありました。

さて日本に帰国したら、もう梅雨の季節です。

海外にいて強く感じるのは、日本はとても水っぽい国だということ。

多くの外国は乾燥していて、少し雨でも降ればいいのにと思う時が多いですね。

そんな日本と雨に関連した歌というと、「ワン・レイニー・ナイト・イン・トウキョー」なんて頭にうかびますなぁ

えっ!そんな歌知らないですか?

ほらマヒナスターズとか越路吹雪とかが歌ってた、、、

♪小雨降る夜は 何故か寂しくて~♪

っていう あの歌ですよ!

・・・ご存じない!?

どうやら「70代から学ぶ英会話」での話題でしたかね、、、

それはさて置き、この歌「ワン・レイニー・ナイト・イン・トウキョー」の中に出てくる英語は、題名の One Rainy Night in Tokyo くらいなので、ちょっとこのブログのネタには弱いんですね。

Rainy Night in Tokyo

ところがです。同じような題名の「Rainy Night in Tokyo」という全く別の曲があるんです。

Michael Franks という人が歌っているんですが、歌詞はもちろん英語。

ちょっと歌詞をチェックしてみましょう。

Seventh of September

Remember when we met at the shrine

Your kimono looked so fine temple dancers swaying

Flutes playing then I was yours and you were mine

  • sway:揺らめく

9月7日 僕たちが神社で落合った時の事を覚えているかい?

と始まってますけど

神社の笛は英語だとやっぱりフルートなんでしょうかねぇ?

Paul Desmond on the stereo

We sipped the sake very slow kissing in the candle glow

That rainy night in Tokyo

  • sip:すする

ポール・デスモンド ですか~懐かしい!

テイク・ファイヴ でもステレオで流れている所を想像すればよいのでしょう。

sakeをすすったと歌ってますけど、発音はサキです。

酒はサキですね。

ちなみに英語らしく発音するには、単語の先頭でない限り e は「エ」でなくて「イ」ですよ!

カラオケは、Karaoke カラオキ

ポケモンは、Pokemon ポキモン

です。

We both got so hungry on the bullet train

Lugging our luggage through the station finding a taxi in the pouring rain

  • lug:引きずる

そうか~腹減ってたんだね、、、

ちなみにこの当時の新幹線には食堂車があったはず。

きっとお金が無かったんだね???

・・・

でも日本を連想させる、新幹線 bullet train ですね。

雨に関連する英語の歌を調べるのも、こんな雨の日続きの季節が一番かも。

それではまた次回!

See you next time!

Pocket