think about それとも think of

think about それとも think of

誰かと会話していると、
「それってどう思う?」
と相手の意見を聞く機会がありますね。

ビジネスでもそんな場面はとても多いです。
英語で会話している時にも同様ですけど、日本人はつい
How do you think about that?
などと言ってしまうケースがあります。

僕がいつも参考にしている「もっと話せる絶対英語力!」の“どう思いますか?”
の部分には、

thinkはaboutでなくofをとるのが原則である。これは単純な知識の問題である。howがいけないのは、howが答えとして副詞を要求する疑問詞だからである。
・・・
thinkを用いて「どう思いますか」と尋ねるのは、“What do you think of”以外にはほとんど考えられない。

と書かれております。
そうかと思った素直な僕は、いつも“What do you think of that ?”などと質問しておりました。

さてこの中には、
「howとwhatの問題」

「think aboutとthink ofの問題」
の2つがありますね。

howとwhatの問題

「どう考える?」と質問する際にhowでなくwhatを持ちる点についてネイティブの人の意見をチェックしてみましょうか。
WordReference Forums WordReference.com
というサイトに
What do you think about vs. How do you think about
というテーマがありました。
その回答は、

“What do you think about…” sounds natural and normal to me. “How do you think about…” doesn’t. It would be different if it were “How do you feel about…” or “How can you think about…”, but “How do you think about…” doesn’t sound natural, in my opinion.

How do you think about…は不自然な感じがするんですね。
Howを用いるならHow do you feel about…とfeelを用いるべきなんでしょう。
これについては、納得です。

think aboutとthink ofの問題

さて第2の問題のthink aboutとthink ofですが、
実際に僕も海外の人たちと会話していてる時に、海外の人もthink aboutを使っているのを何度も聞きました。

じゃあthink about それとも think of どっちなのさ?

という事でこの際色々調べてみました。

ケンブリッジ英英和辞典

think about or think of?
には、

Think about someone/something means to have thoughts in your mind about a person or thing, or to consider them.(think about は「~について考える」)

I was thinking about my mother.
I thought about the question before answering.

Think of / about something/someone also means to have an opinion about something or someone.(think of / about は「~は…だと思う」)

What do you think of / about the colour?

Think of doing something means to consider the possibility of doing something.(think of doingは「~しようと思う」)

We are thinking of having a party.
We are thinking to have a party.

と書いてあります。両方使える場合とそうでない場合があるみたい。
もう少し調べてみましょう。

English Language & Usageというサイトの

Difference between “think of” and “think about”

に次のようなコメントがありました。

In many contexts, think of and think about are effectively interchangeable…

“They say Greece may leave the Eurozone. What do you think of/about that?”

“I’m thinking of/about looking for a new job”

多くはofもaboutもどちらも使えるとのことですね。

In other contexts, to think of something means you’re at least aware of the thing, but may not have given it a great deal of consideration. If you think about something this normally implies more focussed or extended attention.

  • context:文脈、コンテキスト
    aware of:気付いている、知っている
    consideration:熟慮、考慮、じっくり考えること
    imply:暗示する、ほのめかす、ニュアンスになる
    attention:注意、配慮

think of は「考えつく」とか「思いつく」
think aboutはもう少し「よく考える」感じですね。

例文も記載されています。

“I never thought of doing that!” (that possibility never crossed my mind).

“Have you thought about my birthday present?” (have you considered/decided what to get me?)

だいぶ整理できましたね。

まとめると、
1、How do you think と言っちゃイカン!
2、What do you think about でも What do you think of でも基本的にはどちらもOK!
あと意外に間違えそうな
3、「~しようと思う」はthink to でなくthink of
というところですね。

それでは、又!
See you next time!




ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
ブログランキング参戦中!
いつも訪問ありがとうございます!

Pocket