Important は発音も重要?
ビジネスでも普通の会話でも、「~は重要だ」とか「~は大切だよね」などという事は多いですね。
大切な事や大事にしている事をはっきりさせることで、物事が見えてくるし、相互理解につながりコミュニケーションが取れるのではないでしょうか?
「重要」は、日本人が思い浮かべる英語だと
importance(名詞)
important(形容詞)
ですね。
会話で使う頻度からすると、僕レベルだと importance より断然 important を使う方が多いですね。
でも、もっとシンプルに big を使って話しているのを耳にします。
「でっかい事はいいことだ!」
じゃなくて
「でっかい事は重要だ!」
ですね。
ちょっと辞書を調べてみましょう。
ロングマン英和辞典では、
big
・重大な、重要な:
We have some big decisions to make.
重大な決断をいくつか下さなければならない.
とあります。
一方、
important
・重要な、重大な、大切な:
It is important to tell your children that you are proud of them.
子どものことを誇りに思っていると本人たちに伝えることは大切だ.
この例文イイですね~
この例文で思い出すのは、「天使にラブ・ソングを 2 」のシーン。
歌うことに反対していた母親の許可を取らずに、合唱コンクールに出場した娘に向かって母親が静かに語るところです。
You’re incredible.
And I’m proud of you.
I’m very proud of you.すばらしかったわ
私の‐
自慢の娘だわ
さて、重要な important ですけど、
「バンクーバー 発音の鬼が日本人のためにまとめた ネイティブ発音のコツ33 」には、
important の真ん中の t の発音に対して、
[t]が母音に挟まれてその直後に[n]がある場合は[t]を消して、「っんん」と飲み込む
とあります。
t をはっきり発音せず、飲みこむ様に発音する訳ですね。「ぃんぽーっんん」だそうです。
確かにネイティブ、特にアメリカ系ではそんな感じで発音してますよね。
日本人でも上級者は、そんな感じ。
「実践ビジネス英語」のあの杉田先生の発音もそうです。
[t]が母音に挟まれてその直後に[n]がある単語は、他にも
button ボタン
cotton 綿
curtain カーテン
等々あるので意識しときましょう。
Manhattan マンハッタンも同じなので、
オジサンとしては、マンハッタンの地名だけじゃなくカクテルを頼んで飲むときも、[t]を飲み込んでカッコよく発音したいですね。
という事でまた次回!
See you next time!
にほんブログ村
ブログランキング参戦中!
いつも訪問ありがとうございます!