50代から学ぶ英会話

グリーティング・クリスマスカードのメッセージ

年末年始のあいさつを英語で

今年も残り少なくなってきました。1年が経つのはあっと言う間ですね。
特に歳と共に時が過ぎるのが早い感じじゃないですか・・・
少し前に今年の抱負を語ったばかりなのに、、、
とはいえ、年末年始の準備をすこし考えないといけない時期になりました。
日本であれば、年賀状の準備となる訳ですが、海外だったらグリーティングカードですね。

ここで大事なのは、日本と違って年末にカードを送るということです。
今はメールが多いかも知れませんが、メールは年末に出しましょう。
たまには海外からでも1月1日にメールを送ってくる人もいますけど、普通は年末ですね。
僕は会社も休みになるので、ついメールを忘れて年始になって休みが明けてから返信してマヌケさを暴露することが多いですけど、今年はちゃんとやりますよ。

さてキリスト教だったら、メリークリスマスと書けばいいのでしょうが、そうでない人達も沢山いるし ちょっと注意が必要ですよね。

Season’s Greetings from Japan

なんて題名が良いかも知れませんね。
ところで。Greetingって?

ちゃんと辞書で調べてみましょう。
動詞はgreetで、

(人に)あいさつする、を迎える

greetingは、

あいさつ、あいさつの言葉

です。

さて、文章はどんなのがいいのでしょうか?
僕は普段あまり意識してませんが、仏教徒・Buddhistですからね。キリスト教でない僕にとっては、Merry Christmas や Happy Christmas は入れないでおきましょう。

Wishingを使う表現だと、

Wishing you a happy New Year.

が辞書にも載っている表現だけど、
他に使えそうなものを探してみました。

Wishing you a joyous holiday season and all the best that the New Year can bring.

Wishing you and your family a safe and happy season.

Wishing you a happy and magical New Year. We hope it brings you lots of joy and happiness.

Hopeを使っているのは、

Seasons Greetings! We hope that the time you spend with family this year is a memorable one.

We hope you are ready for another big year. Wishing you great success and happiness in 2017!

We hope the New Year is going to be really great for you and family. Wishing you all the very best.

Wishing you happy holidays. I hope you have a healthy and fruitful 2017!

というところで、僕からも

I would like to express my deepest appreciation for the past year, and extend my very best wishes for a wonderful holiday season.

ちょっと早すぎか・・・

では又次回!
See you next time !





にほんブログ村
ブログランキング参戦中!
いつも訪問ありがとうございます!